Friday, November 9, 2018

Conferencias interesantes

Por The Colca Specialist

En esta oportunidad aprovecho para presentar una serie de conferencias que considero que son de importancia para todos aquellos que deseen incrementar su conocimiento de la historia del Perú asi como su comprensión acerca de la realidad nacional de nuestro país. Espero que estas sean de su más completo agrado.


                                          El período de prosperidad falaz en nuestra historia

                                                                          El Oncenio
                                                              La república aristocrática

                                Historia del gobierno del Perú desde 1962 hasta la actualidad


Amauta: la revista que enseñaba

Amauta: La revista que enseñaba
¿Qué tienen que ver un tren al sur, una revista limeña nonagenaria y un centro minero para hablar de la educación en el Perú? Una exposición determina estos hilos alrededor de la figura de José Carlos Mariátegui.
José Vadillo Vila
jvadillo@editoraperu.com.pe

José Vadillo Vila
jvadillo@editoraperu.com.pe
A inicios del siglo pasado, los proyectos periodísticos-literarios tenían la impronta de cambiar el mundo. Hoy solo se piensa en Netflix y en seguir las “tendencias” que imponen las redes sociales.

Las élites intelectuales no estaban alejadas ni de los compromisos educativos ni de los engranajes que movían los obreros en las fábricas a fuerza de brazos.

Ese hito articulatorio de intelectuales, artistas con intereses por modernizar el país, se llamó Amauta, un mensuario vital, que desde 1926 dirigió y publicó José Carlos Mariátegui (1894-1930). Le bastaron 32 números (los últimos tres bajo la dirección de Ricardo Martínez de la Torre) para ser referente. Fue “el escenario” de la intelectualidad de su tiempo.

Una antediluviana imprenta Export recibe al visitante en la primera planta de la Casa de la Literatura Peruana, a pie juntillas de la biblioteca Mario Vargas Llosa, mientras el ferrocarril despierta a los durmientes y los turistas toman fotos de Lima y su cerro San Cristóbal.

Esa máquina de la casa Nebiolo & Comp-Torino la instalaron los hermanos Julio César y José Carlos Mariátegui La Chira para su imprenta Minerva. De sus rodillos salieron tanto los números de la revista Amauta como los 7 ensayos de interpretación de la realidad peruana, aquella vitalidad de libro que cumple 90 años este 2018.

En la Caslit se expone, por estos días, la muestra Un espíritu en movimiento. Redes culturales de la revista Amauta, lo cual permite conocer la importancia de esta publicación y la red que desarrolló, en la que sumó nombres claves. Sus vasos comunicantes se afianzaron en ciudades importantes para la intelectualidad de ese tiempo: Junín, Puno, Cusco, Arequipa, Lima.

Por medio de las misivas se puede comprobar esa relación de Mariátegui con intelectuales como Valcárcel, Magda Portal, Gamaliel Churata, artistas plásticos como José Sabogal, Julia Codesido, Diego Kunurana y Julio Gutiérrez. Educadores como José Antonio Encinas, Emilio Vásquez y Julio Acurio, y los obreros sindicalistas Julio Portocarrero, Adrián Sovero, Gamaniel Blanco.

Mariátegui prologó Tempestad en los Andes (1927) de Valcárcel, quien, como muchos de los aliados estratégicos, vendía Amauta en su jurisdicción. Valcárcel estaba en Cusco, pero tenía nexos en Argentina y Bolivia, donde presentó con la Misión Peruana de Arte Incaico (1924-1925) espectáculos de teatro y música, y conferencias. En una carta de 1925, desnuda a Mariátegui el norte de su labor: “Estoy en el empeño de demostrar dos cosas: primero, el altísimo valor de la cultura inca junto a las grandes culturas del globo; segundo, la supervivencia del incario sin el inca”.

Lazos comunicantes. En Puno, Gamaliel Churata escribía y distribuía Amauta, y, a la vez, se reproducían artículos de Mariátegui en el boletín Titikaka, que editó el hoy reconocido grupo Orkopata, cuyo norte se atisbaba en similar línea genérica a la de Valcárcel: potenciar la fuerza telúrica del indígena.

“No tiene usted que agradecerme por la colaboración que presto a Amauta y Minerva. Cuando los hombres se reúnen con fines humanos, la colaboración es obligatoria y entonces el agradecimiento sobra”, escribió Churata a Mariátegui en una carta de 1926.

En el documental Rompiendo las distancias, de la realizadora Berenice Tello, el académico Víctor Mazzi recuerda cómo el centro minero de Morococha fue tan importante para la intelectualidad peruana reunida en Amauta, al igual que la obrera Ate-Vitarte, en Lima.

El ejemplo de Amauta les permitió desarrollar tanto un modelo de prensa obrera como la formación de lo primeros “centros escolares obreros” con “espíritu autodidáctico”: cada campesino-obrero aportaba 40 centavos para crear esta escuela y pagar a los maestros de sus hijos se eduquen (recién en tiempos de Centromín la pagó la patronal).

Espíritu democrático. Mariátegui mantuvo correspondencia con el poeta-obrero Augusto Mateu Cueva, el editor y librero jaujino Max Pecho, los obreros publicaban en las revistas Amauta y Labor (quincenario de ocho páginas que editó 10 números, entre noviembre de 1928 y setiembre de 1929; fue cerrado por el autócrata Augusto B. Leguía).

¿Y qué tiene que ver el ferrocarril de la Ciudad Blanca? Observe que los ejes de Amauta son con el sur, ¿por qué? La avanzada intelectual se encontraba allá. El investigador Juan Alberto Osorio recuerda que las ideas vanguardistas llegaron primero al sur del país, por la influencia de Buenos Aires y Montevideo. Las ideas viajaban a caballo, en autos y ferrocarril. He ahí el progreso.

Es bueno escuchar puntos divergentes. El académico sanmarquino Jorge Valenzuela revisó Amauta con otros ojos, y acaba de presentar en Cuba una ponencia sobre cómo Mariátegui construyó nuestro canon indigenista con un “prejuicio” hacia los escritores ajenos a la esfera del socialismo. Así, “sepultó” para la posteridad a Ventura García Calderón, por ejemplo.

Esa mirada de Mariátegui, que resalta la justicia popular andina que construye Enrique López Albújar en el cuento Ushanan Jampi, aunque el tratamiento que da a los indios el autor de Matalaché es de seres inferiores, es injusta porque el canon que construyó Mariátegui ha formado a la crítica literaria de los cuarenta, cincuenta y sesenta, dejando de lado a autores, dice.

Monday, July 9, 2018

Distinguieron a creadores de Corredor Turístico K´ana de Integración Biregional Cusco-Arequipa

I GALA DEL CORREDOR TURÍSTICO K´ANA DE INTEGRACIÓN BIREGIONAL CUSCO-AREQUIPA FUÉ UN ÉXITO!



Por The Colca Specialist

El día 06 de Julio a las 10:00 am en el Teatro Arequepay se llevó a cabo la I Gala del Corredor Turístico K´ana de Integración Biregional Cusco-Arequipa. El evento fue organizado por la Asociación de Guías de Turismo y Trekking de la Provincia de Espinar-Cusco, Sub-gerencia de Turismo de la Municipalidad de Arequipa, y la Municipalidad Distrital de Suyckutambo. Entre los invitados especiales se contó con la participación de la alcaldesa de Arequipa Ing Lilia Pauca Vela, el  alcalde distrital de Suyckutambo Tco Pedro Ccollque Ccama,el Ing Edwin Licona Licona, Gobernador de Cusco ,la Lic Eliana Baltazar Sota, Directora de Turismo de DIRCETUR Cusco, el Blg. Miguel Atausupa Quin, Gerente Regional de Recursos Naturales y Gestión del Medio Ambiente del Gobierno Regional de Cusco, el Sub-Gerente de Turismo y Relaciones Exteriores de la MPA, Lic Carlos Sánchez Salinas, y el el Lic David Valdivia Ancco , Gerente de la Autoridad Autónoma del Colca (AUTOCOLCA).

La gala empezó con las palabras de bienvenida a cargo del representante de la Sub Gerencia de Turismo y Relaciones Exteriores y acto seguido se hizo la presentación del mencionado corredor, el cual es uno de los corredores turísticos más prometedores de los últimos tiempos. Dicho corredor fue creado de manera magistral por dos promotores turísticos ampliamente reconocidos en sus respectivas regiones: el primero de ellos es nada menos que el Lic Ivan Percy Escalante Vargas, guía oficial de turismo, promotor turístico y conocido explorador y el segundo se trata del Pdte de AEDARA y Embajador Cultural de la Provincia de Caylloma, Sr Guillermo Rendón Cuadros.

A diferencia de las diversos circuitos creados por GERCETUR Arequipa que no tienen ni pies ni cabeza los cuales han sido criticados duramente por la población porque no son autosostenibles, este nuevo corredor cuenta con el apoyo de las autoridades de Cusco quienes en un gesto de muy buena voluntad apoyaran la realización de este corredor a través de una serie de actividades de promoción turística las cuales buscarán canalizar parte de esos 3 millones de turistas que visitan la ciudad imperial con destino hacia la provincia de Espinar, Cañón del Colca y finalmente Arequipa.

En dicho evento quedo muy en claro el profesionalismo de las autoridades representativas de Cusco quienes literalmente dieron cátedra a los representantes del sector turismo de Arequipa especialmente a las vinculadas al Gobierno Regional encabezadas por un consejero regional figuretti y demagogo, autor de eventos que en nada han incrementado el flujo de turistas hacia Arequipa , región cuyos productos turísticos están casi vencidos a la espera de ser reemplazados por otros más novedosos e interesantes.

La Región Arequipa cuenta con muchos atractivos turísticos que por desgracia no son puestos en valor por culpa de nuestras autoridades representativas que carecen del conocimiento necesario para cumplir su labor a carta cabal. La mayoría de ellos no cuentan con los títulos profesionales necesarios para ejercer sus cargos y son tan eficientes en los mismos como lo es un astronauta en una competencia de natación.
A pesar de que existen boletines turísticos que informan a los usuarios acerca de las nuevas tendencias turísticas lo cierto es que nuestras autoridades parece que no leen ninguno de estos boletines que estamos seguros les ayudarían mucho a la hora de promocionar Arequipa y sus atractivos.

ALCALDE DE TRES CAÑONES SUYCKUTAMBO RECONOCE Y DISTINGUE A CREADORES DEL CORREDOR TURÍSTICO K´ANA

El Gobierno regional de Arequipa en una muestra notoria de ausencia de profesionalismo, ética y valores, se presentaron en los diferentes medios de comunicación anunciando ser los creadores y los autores del Corredor Turístico de Integración Biregional Cusco-Arequipa cuando en realidad los autores eran otras personas. El consejero regional con sus mentiras deja malparada a la Gobernadora regional Dra. Yamila Osorio y ambos son como Milli y Vanilli de Arequipa. Parece que cantaban pero la voz era de otros.

Dicho corredor fue creado en el 2009 y presentado en público en una conferencia de prensa realizada en el local de AUTOCOLCA el 23 de Agosto del 2010 por sus creadores el Lic. Iván Percy Escalante Vargas Pdte. de la Asociación de Guías de Turismo y Trekking de Espinar Cusco y el Embajador Cultural de la Provincia de Caylloma Sr Guillermo Rendón Cuadros.

Años después este corredor comenzó a cobrar importancia gracias a los festivales ecodeportivos realizados en Tres Cañones Suyckutambo los cuales contaron con la participación de destacados deportistas tanto de Arequipa,Cusco asi como la provincia de Caylloma.

Los creadores del Corredor Turístico K ´ana fueron reconocidos por el alcalde de la provincia de Caylloma Elmer Cáceres Llica y el Gerente de AUTOCOLCA Lic Freddy Jiménez Barrios el día 3 de Diciembre del 2012.

El 23 de Octubre del 2014 el mencionado corredor fue distinguido por el alcalde de la Municipalidad provincial de Arequipa mediante diploma municipal.

En el 2016, los creadores del mencionado Corredor Turístico K´ana en coordinación con la Sub-gerencia de Turismo de la MPA organizan una conferencia de difusión de los atractivos turísticos del Corredor Turístico K´ana el cual contó con la participación del recién electo alcalde Abg. Manuel Salinas Zapata. Iván Escalante Vargas y Guillermo Rendón Cuadros fueron distinguidos aquel día. Iván Escalante fue distinguido con la medalla de oro y Guillermo Rendón recibió la distinción honorífica Túpac Amaru II.

El 06 de Julio del 2018 en el teatro Arequepay de la Municipalidad provincial de Arequipa se llevó a cabo la I Gala del Corredor Turístico K´ana de Integración Biregional en la cual el alcalde del distrito de Suyckutambo junto a las autoridades representativas de Cusco reconocen la labor de los verdaderos creadores del Corredor Turístico K´ana de Integración Biregional Cusco-Arequipa.

Lo cierto es que la población cayllomina y espinarense celebran con alegría este hecho que sin lugar a dudas demuestra la calidad de los promotores turísticos con los que cuenta ambas provincias como es el caso de Iván Escalante Vargas (Espinar-Cusco) y Guillermo Rendón (Caylloma-Arequipa).

Asimismo la alcaldesa de Arequipa Ing Lilia Pauca Vela indicó que en la actualidad hay una gran demanda de talentos en el sector turismo y que a pesar de que hay una sobre abundancia de profesionales y licenciados de turismo, hasta la fecha no hay ninguno que haya hecho algo trascendental como lo hecho por estos jóvenes cuyo talento no conoce barreras ni fronteras de ningún tipo. Esperamos que esto sirva de ejemplo a los futuros guías de turismo-recalcó.

COLABORADORES Y PROMOTORES FUERON TAMBIEN DISTINGUIDOS 

Los promotores y todos los colaboradores que apoyaron este corredor desde sus incios fueron también reconocidos por las autoridades cusqueñas asi como de Arequipa. Aqui publicamos los nombres de todas aquellas personalidades que fueron distinguidas en esta gala.

1.-Ing. Lilia Pauca Vela (Alcaldesa de Arequipa).
2.-Tco Pedro Ccollque Ccama (Alcalde de la Municipalidad distrital de Suyckutambo)
3.-Lic Carlos Sánchez Salinas (Sub-gerencia de turismo de la MPA).
4.-Lic Tatiana Morales Manrique (Promotora turística de la MPA).
5.-Ing Edgar Atilio Flores Hinojosa (Gercetur Arequipa).
6.-Lic. Solange Málaga Cáceres (Encargada de Turismo de la MPC).
7.-Lic Eliana Baltazar Sota (gerente de Turismo Dircetur Cusco).
8.-Blgo. Miguel A. Atausupa Quin (Gerente Regional de Recursos Naturales y Gestión del Medio Ambiente.
9.-Dr. Rómulo Tinta Cáceres (Alcalde de la Municipalidad Provincial de Caylloma)
10.-Lic David Valdivia Ancco (Gerente de AUTOCOLCA).
11.-Dr. Alfredo Zegarra Tejada.
12.-GOT Elfer Escalante Vargas.
13.-Lic Flor Diana Atausupa Sánchez. 
14.-Lic Hilana Shirley Condo Taype
15.-Lic Patricia Marisol Lopez Rojo.
16.-Agencia de Viajes y Turismo Aguila Expeditions &Tour SRL.
17.-Café Temático INKAWASI.












Tuesday, June 12, 2018

Como hacer que la visita a un museo sea inolvidable

Con estas ideas, nadie en tu familia será indiferente a esta actividad.

Por Ana Cabreira

Ir al museo con niños puede ser una experiencia fenomenal: tienes la oportunidad de educar a los niños de una forma entretenida mientras pasas tiempo de calidad en familia pero si no la planeamos correctamente, esta actividad también puede ser una experiencia muy estresante. Aquí te dejo 6 cosas que debes tomar en cuenta para lograr que tus hijos disfruten la visita a un museo.

Prepara la visita con días de anticipación

Además de averiguar cómo llegar al museo, sus precios y horarios, averigua qué exposiciones habrán al momento de tu visita.
Imprime una foto de una obra famosa y pégala en la nevera, léeles cuentos o libros sobre temas relacionados a las exposiciones existentes, háblales del comportamiento que se espera de ellos, y en general, prepáralos para lo que van a ver.

Esto te ayudará a:

·         Crear emoción: saber que en unos días van a ver un dinosaurio en tamaño real o una obra creada hace cientos de años ayudará a que, al igual que tú, los niños esperen con ansias la llegada del día de la visita al museo.

·         Saber en qué están interesados los niños: la mayoría de los museos cuenta con múltiples exposiciones, y considerando que las visitas a museos con niños son relativamente cortas, saber qué exposiciones ver y cuáles evitar puede ayudarte a hacer un recorrido más entretenido para toda la familia.

·         Buscar respuesta a preguntas: ¿por qué?, ¿cuándo? ¿cómo? Son de las palabras más típicas en el vocabulario de los niños. Muchos museos cuentan con folletos de información que serán muy útiles al momento de responder las preguntas de tus hijos, pero si crees que ellos están realmente interesados en un tema específico, navega por internet y lee sobre lo que les causa interés. Esto puede ayudarte a resolver futuras preguntas y a quedar como una gran mamá.

Considera el tiempo y el lugar

La fecha y hora del día son muy importantes. Si tu hijo no disfruta estar en lugares con mucha gente, evita fechas peak, y si tu hijo tiene mejor ánimo en la mañana antes de su siesta intenta visitar el museo a esa hora. Simples detalles como éste, pueden hacer que los niños sean más receptivos, tengan un mejor comportamiento y disfruten más el paseo familiar.

Es conveniente además elegir un museo acorde con las edades, experiencias e intereses de tus hijos. Los niños pequeños suelen disfrutar más los museos creados especialmente para ellos donde pueden correr, tocar y explorar libremente.

Deja que los niños sean los guías

Permíteles quedarse mucho tiempo en exposiciones que les interesen y poco tiempo en las que no les gusten. Si preparaste la visita, vas a tener una idea general de qué exposiciones ver, sin embargo hay algunas en la que los niños van a querer pasar mucho tiempo, y otras por las que van a volar.

Si ellos quieren parar por un snack o refresco busca una cafetería o un patio para comer,relajarse y recargar energías. De seguro cuando terminen, van a tener mucha energía para explorar y conocer.

Interactúa con ellos y haz preguntas

¿Por qué te gusta esta exposición?, ¿cuál es tu pintura favorita?, ¿si pudieras ser por un día alguno de los animales que viste, cuál te gustaría ser y por qué?
Los niños crecen muy rápido y sus gustos cambian constantemente. Saber porque hoy prefieren ser una tortuga en vez de un dinosaurio puede ayudarte a conocerlos un poquito más en esta etapa de su vida. De seguro, si visitas el mismo museo unos años más tarde, las respuestas a esas preguntas van a ser distintas.

Visita la tienda de regalos

Al terminar el recorrido y premiando el comportamiento de tus hijos en el museo, elogia su buena conducta y déjalos elegir un pequeño recuerdo de la visita. Un cuento para los más chicos, una polera para los más grandes y una taza para el papá serán objetos que les recordarán por mucho tiempo la actividad familiar. Si los precios en el museo son muy elevados o la familia está ahorrando, elegir entre todos un adorno para la casa o un magneto para la nevera puede ser una buena idea.

Aplica los conocimientos aprendidos

¿Visitaron un museo de tecnología y los niños se interesaron en algo específico? Entonces organiza una actividad donde los niños puedan aplicar sus nuevos conocimientos. 
¿Visitaron un museo de arte y apreciaron distintas técnicas de pintura? Haz pintura casera e invita a que los niños hagan su propia obra de arte utilizando la técnica que más les gustó.

Thursday, May 24, 2018

Coca and the Mountain for the Quechua People of Panao

Coca and the Mountain
Observations into the Worldview of the Quechua of Panao

by Terry P. Smith


Translation requires a good understanding of a culture's worldview. Coca leaves and mountains are two predominant themes in the life of the Quechua people of Panao in the central Andes of Peru. By describing the customs associated with coca and the mountains, this paper permits us to view reality concerning them from the Quechua perspective and to consider the implications for translation.
Introduction

While learning to do desktop publishing I have been introduced to the notion of "templates," those parts of a publication which are preformatted. Creating a publication is simple since all I have to do is insert the appropriate text, and it formats itself automatically.

Culture is a society's template of life, and an individual's experiences fit into the different frames on the page with their meanings preformatted. The basic formatting is developed during the process of socialization, giving meaning to experiences and defining parameters for behavior. And just as I can modify the formatting of a paragraph, so I can also modify my culture's template. This analogy illustrates Spradley's (1980:6) definition of culture as "the acquired knowledge people use to interpret experience and generate behavior," as well as the notion that we are both creatures of our culture as well as creators of it.
Smith (1991:16) illustrates four levels of culture with concentric rings. Behavior in the outermost ring is composed of the observable components of culture: the social behavior observable among members of the culture and the culture's projects or artifacts. Inside this circle is the ring of social authority, the approval of the group to which the members belong. The next inner circle is the ring of experience, the collective personalized set of beliefs whch exercise even greater influence on behavior. The innermost circle represents the core beliefs of both an individual and the culture. The worldview of either one equates with its underlying assumptions about reality.

Communicating within the context of a single culture is typically done fairly easily because the same basic templates are shared. Communicating cross-culturally, however, is more complex because each culture's template is unique.
This paper describes elements of those outer levels of Panao Quechua (qxh) culture, the customs and beliefs associated with the Mountain and coca. And my purpose in making these observations of Quechua man and his relations and communications with the supernatural is to have a better understanding of the worldview of these people.

Interaction with the supernatural is a universal phenomenon. Steyne (1989:22) says that all people have some form of religion. Under the domain of religion, individuals formulate their responses to the questions of "Who am I?" and "Why do I exist?" The answers provide guidance for behavior and understanding for the experiences of life, especially those that are beyond one's control. The answers include explanations regarding life before and after one's present existence. Observations then into the PNQ's relations and communications with the supernatural is an attempt to understand this aspect of their worldview.

Ninety-five percent of the Quechua state that their religion is Christian, either Catholic or Protestant. To illustrate the need to understand the Quechua template, a brief example demonstrates the syncretism of Christian and Quechua beliefs:

María is a Quechua woman who says that she is an evangelical and trusts in the God of the Bible who healed her of gallstones. Maria has a one-year-old son. One day as people were butchering a cow, her child's clothing was removed and his face covered with a cloth. As soon as the rumen was removed from the cow, two large openings were made in it and the child was passed through the stomach's contents. Then, with stink and all, the child was quickly dressed. The reason for this is that the Mountain's senses are offended by this smell and thus it would not touch the child to give him 'fright'.

For the Scriptures to communicate accurately, I, as a translator, must understand the Quechua worldview. I must comprehend how their templates are similar and/or different from mine and the cultural perspectives of the source languages and cultures from which I translate.

Terry and Karla Smith work with SIL in Peru as translators with the Panao Quechua. They previously worked in Bolivia. Terry holds an M.A. from Azusa Pacific University in Human Resources and Leadership Development.



Coca and the Mountain
Observations into the Worldview of the Quechua of Panao

by Terry P. Smith

The Quechua of Panao

The Andean people with whom my family and I have lived during the past eleven years are the Quechua of Panao. They are peasant farmers living between the Cordillera Occidental and the Cordillera Azul in the Andean districts of the province of Pachitea, department of Huánuco, in central Peru. The Andean districts of Panao, Chaqlla, Molinos and Umari, with a rural population of approximately 40,000 represent an identifiable social grouping; they identify themselves as Panao runakuna, people from Panao, which is the provincial capital. Linguistically and culturally they differentiate between themselves and the neighboring Quechua groups.

The nuclear family is the basic social unit within the culture. However, the primary social group is the extended family. The origin of many communities can be traced back to these extended family groups traditionally known asayllu. The extended family is the primary source of identity, trust, resources, and labor. As communities of multiple family groups have grown and the ayllu has become more fragmented, primary group relationships are extended by establishing social bonds with godparents and co-parents. These relationships also contribute to one's sense of identity; they are expected to be trustworthy, and reciprocally they are sources of resources and labor. Quicaña (1995:72) indicates that identification with the ayllu is based upon kinship, commitment to communal agrarian goals, and by sharing a common worldview.

A large billboard at the entrance to the town of Chaqlla boasts, "Potato Capital of Peru." The predominant crop in the region is the potato. Some communities produce up to 30 metric tons per hectare (l3.4 tons/acre). These potatoes are grown in both the high mountain valleys and up on the alpine steppes. The high mountain valleys also produce corn, beans, and squash. During parts of each year, the PNQ farmers also migrate to the high jungles where they produce coca and other tropical crops.

The Province of Pachitea was created politically on February 2, 1956. However, its cultural uniqueness was noted by the Spanish during the mid-1500s when Captain Gómez Arias de Avila was sent to conquer the region of theChupaychos and specifically the Panatahuas of the region of Panao. Arias was accompanied by clerics who were responsible for the Christianization of the Indians. The Christianization process of the Catholic Church has continued for some 440 years and Protestant groups have added their efforts during the past 60 years.

Weber (1989:1) describes the language of the Pachitea Quechua as a "relic dialect, not having suffered as much as the dialects to the west, which were much closer to the pre-Columbian centers of prestige." The culture seems to continue to resist change by the outside world and maintains its language and traditions as evidenced by the customs and beliefs detailed in this paper.

Searching out Panao Quechua templates

In the process of trying to understand their world, I have learned that coca leaves and the Mountain are primary elements in the Panao Quechua's cultural template. A brief story illustrates how these themes intertwine.

The Mountain that Wanted His Heart and Lungs

Once upon a time a man overnighted in Tender Grass Flat. There at that flat is the Mountain's mouth. The wind blows out from there. There in the middle of the night Wanakawri Mountain called out to another Mountain saying, "Just his heart. Just his lungs." Then the other Mountain responded, "But he has eaten bitter herbs. He has eaten garlic. But there is a skinny runt of a man here for you to eat. His lungs though are just for me." So then the other Mountain said, "Please, at least invite me to taste one bite of him. I am craving that since it has been a year since I have tasted lungs." Listening to that conversation, chewing coca, the man watched the new day dawn. But the skinny runt of a man, he did not chew coca. So he was dead as the day dawned. So, we eat bitter herbs and garlic so the Mountain will not devour us. When we overnight in uninhabited places, we chew coca leaves. (Juan Villegas Duran)

The vocabulary of this text is rather straightforward. However, it is confusing to someone who does not share the same encyclopedic knowledge as the Panao Quechua. They believe that the Mountain is alive and predominantly malevolent. It has human-like senses which are offended by strong odors like garlic. Caves are the doors to its house. Also as a deity, it knows the future. And chewing coca relieves drowsiness. Stories like this highlight their practices and beliefs, contributing to my efforts to acquire an understanding of the Quechua worldview.

Coca and the Mountain
Observations into the Worldview of the Quechua of Panao

by Terry P. Smith

The Mountain

This section begins to detail practices and beliefs of the Quechua world, specifically those which relate to the Mountain and coca.

The Mountain as a material and spiritual reality

The mountains dominate the Panao Quechua world. These people live among the easternmost ridges and valleys of the Central Andes' Cordillera de Huachón. Communities within the quechua or chacra ecological zone are located between 2,400 to 2,700 meters (8,000 to 9,000 feet) and other communities are located in the puna or jirka up to 4,260 meters (14,000 feet). However, the mountains' dominance is not restricted to the physical environment but also pervades the spiritual dimension of everyday life. The predominant participants in the introductory text are the Mountains. They are animate beings, predisposed to malevolence and thus they require the devotion of their 'grandchildren', the Quechua people, to assure their benevolence.

Origin of the Mountain

The origin of the mountains and of the Quechua people themselves seems to be a moot question in the culture. The events in the lives of one's parents or grandparents is of little interest and their history is lost. And while it is said, "Father Mountain lives forever. He does not die," the origin of the Mountain's being an animate being is remembered as follows:

Tayta Jirka originated long ago when it rained fire on the earth. Some people tried to escape by going into holes and caves in the earth, but those people were covered up. Their access route back to the surface closed off. So they remained inside the earth. They shrunk, but their spirits remained, and they now inhabit the mountains. They are the Mountain. (Pablo Villegas Javier)

The mountain Mashkara Punta (Mask Peak) appears to be the head of a man looking off into the distance and is considered to be the most powerful Mountain. He along with Apallakuy, Ismalón, Waräkuy, and Punta Siete Colores are the Pichgan Punta (Their Five Peaks) of the Panao Quechua people. These are considered to be the highest peaks and thus the most powerful. While each peak has its name, the Mountain is most commonly referred to as Yaya Jirka or Tayta Jirka. These names characterize the Mountain as being male. Yet at the same time it can be referred to as the Pacha Mama, traditionally, 'Mother Earth.' The culture's predominant referent, however, isTayta Jirka (Father Mountain), which is reflected in this paper.

For the Panao Quechua peasants, the earth is the focus of their lives; the earth is the Mountain. Thus the presence of Tayta Jirka is an all-pervasive presence in their lives and culture.

The heart of the Mountain

When questioned about the nature of the Tayta Jirka, there are many responses. These answers reveal the heart of the Mountain:
  • "Father Grandfather is bad."
  • "He is powerful."
  • "People are frightened."
  • "He causes sickness."
  • "He will make us lame."
  • "He will castrate you."
  • "He punishes people."
  • "He will kill you."
In spite of what appears to be the malevolent nature of the Mountain, people trust in the Mountain to watch over all aspects of their lives. His presence may even be represented in the home by rocks brought from prehistoric archeological sites: a big rock represents the man of the house; a smaller rock, his wife; and the little rocks, their children. These 'living' rocks then assure that the family will live well.

Coca and the Mountain
Observations into the Worldview of the Quechua of Panao

by Terry P. Smith

Feeding the Mountain

In order to invoke the Jirka's protection, people make offerings of coca leaves, sugar cane liquor, cigarettes, candy, cookies, and occasionally the tip of the heart of a butchered animal. They say, "We feed the Mountain so that we can live well."

Protection for crops and animals

Before plowing a field a man will say, "Father Mountain, please help me in all my work," as he places a palmful (approximately ten leaves) of green coca leaves (juk amuy) in a hollow beneath a big rock. Or, as sugar cane liquor is sprinkled on the ground he may say, "I will make Father Mountain taste this liquor." If the liquor is rapidly absorbed into the ground, then he knows the Mountain is pleased. Then he places the coca leaves, cigarettes, and maybe some candy in the cleft of a rock or in a hole in the ground. Sometimes the tip of the heart of a sheep or cow is cut off and also buried in the ground as a sacrifice to the Mountain. A potato harvest that yields twenty to twenty-five sacks per sack of seed planted is evidence of the Mountain's benevolent response to the farmer's offering. In contrast, if there are only a few sacks of yield produced from the sack of seed planted, that means that the Mountain was displeased, and people will suffer from hunger till the next potato crop is harvested.

As a woman takes her animals to pasture, she may invoke the spirit of the mountain to watch over her animals by saying, "Father Mountain, please watch over my animals."

Safety in travel

A traveler invokes the Mountain to look with favor on the trip and to remove any tiredness from the traveling party. To do this, a man picks up a rock as walks along the trail and carries it to the top of the pass and places it there as an offering to the Mountain.
When going into an area for the first time, while still far away, a person picks up a small stick and ties it into the form of a cross (kasha matanka) to be placed at the pass as an offering to the Mountain. The passes of Chawllinka Punta (4,000m/13,100ft) and Minasilla Punta (3,750m/12,300ft) are the traditional mountain sites for these offerings. In a similar way, when moving animals to graze in a new area, people offer coca leaves to the Mountain with the request that he accept their presence and watch over them and make their animals reproduce well.

Security for the home

The Mountain's presence is also invoked during house construction. Prior to building, a chrajchrakuj, one who knows how to chew coca and converse with the Mountain, chews all night till dawn invoking the Mountain's help for the men who will build the house and asking that the house itself be sound. Then the householder brings down awanka from Ushnu Punta, the mountain peak where prehistoric people lived, and buries it near the site. The wankais a flagstone-like rock and, as part of the Mountain itself, is considered to be powerful; it is a devourer (mikuj), and one that lives (kawakuj). Then he places a small clay pot above the wanka, into which he inserts coca leaves and other offering items. One of the offerings is sugar cane liquor inside a section of bamboo. Monthly the offering to the Mountain is renewed. In response to the offerings, the Mountain's responsibility is to protect the house from thieves and to speak through dreams to the homeowners. He will advise them of forthcoming events such as the arrival of a family member or friend, or give some advice concerning their livestock.

Benevolence for special events

The Quechua make offerings to the Mountain regularly in order to secure the Mountain's benevolence all year long. House building is only an occasional event in a lifetime, with offerings presented as in the previous section. Other occasional events are marriages and the family's process of acquiring larger fields in the differing farming zones. Two seasonal events of the year are the big planting (jatun murukuy) in the chrakra from mid-May through July and the January planting (iniru murukuy). Other seasonal events are the family's moving to the different farming zones and into new pasture lands.
A birthday is an occasion for making punchi, a thin porridge. Before any is served, the elder man of the household throws a bit into the kitchen hearth to give the Mountain a taste. A similar offering is made when men get together for social drinking, as each one tosses a few drops of his drink to the ground.
The kitchen hearth is the heart of the Quechua home. It is here that more frequent offerings are made, especially when the moon is full. The householder takes a few select green coca leaves and lime and places them on the coals. If the leaves turn to white ash, the Mountain is pleased; if they just turn black, the Mountain is displeased, and the following day will bring rain or misfortune. If the householder has made this offering in anticipation of travel, it is best that he delay the trip if the Mountain is unhappy.

Rescuing the spirit

The Quechua people know when to invoke the Mountain's benevolence for anticipated events. However, sometimes the unexpected happens, and the Mountain takes one's spirit. This potential generates considerable fear which I have noticed as I have hiked the mountain trails with Quechua friends. Each time I stumbled over a rock, I was told the Mountain would cause me to die. I have listened to parents most emphatically warn their children not to let their younger siblings trip or fall. One Quechua person explained it this way:

When you fall, Tayta Jirka grabs your spirit. If you do not get it back in a day or two, you will die. In order to get your spirit back, you must feed the Mountain. Some people, feeding the Mountain, spread out a shawl on the ground. Then the spirit comes back, and they gather up the shawl. That is how they get the spirit back. Another person may feed the Mountain and call to the spirit saying, "Come back, come back, my spirit," as he or she waves a flower back and forth. Then it comes back. (Alfonso Jorge Jara)

Quechua people feed the Mountain to obtain his benevolence or to rescue a lost spirit, but they fear his ability to bring death and disaster into their lives. When Tayta Jirka is displeased, one needs to make a better offering. Just as people like coca, cigarettes, cane liquor, candy, cookies and fruit, so the Mountain will be pleased to receive small portions of these goods.

Coca and the Mountain
Observations into the Worldview of the Quechua of Panao

by Terry P. Smith

The Mountain, an Agent of Sickness

All sickness is said to be caused by the Mountain; all healing is also from him.

Offending the Mountain

When the Mountain is offended, he sends sickness. He becomes angry when people sin against him by urinating or defecating at the entrance of a cave, which is the door of his house, or by removing the building stones from an ushnu (a prehistoric dwelling), or by throwing rocks at the ushnu. Then sickness comes: wilt infests the potatoes; people become blind; others break out in sores or have infected genitals. When these calamities happen, each person must feed the Mountain so that he or she will be well again and so the Mountain himself will be happy.

The sins which offend the Mountain are few and easily avoided. It is much more common to wrong one's fellow man. It is wrong to steal a woman, to steal things, to kill, to lie, and to fight. When the elders tell a person that he has done wrong, then that person knows he has sinned. Then he must make restitution and confess his sin to the priest. However, the person offended or wronged may tell the Mountain about the wrong, and the Mountain will punish the offender. The offender must not only make restitution and confession, he must also feed the Mountain to placate him.

Mountain sickness

In describing the Mountain it is also necessary to describe ajay or manchakay (fright), the illness it causes. Throughout the investigation for this paper, the term manchachimanchi (it frightens us) was repeated. This fear constraints many daily activities. The night becomes a hostile environment, one in which the evil spirits roam and people must protect themselves by staying home after dark. Places such as springs and creeks are inhabited by the spirits so they must be avoided. Caves are the 'mouth of the Mountain' which might devour a person, so people must beware. If a man sits on a rock, the Mountain may castrate him. As people say, "We have to feed the Mountain so that it will not harm us and so that it will help us."

The fear of the Quechua people becomes acuter when a child or person falls. If that happens, his or her spirit is dislodged and the Mountain takes possession of it. The resulting lack of wellness, manchakay (fright), must be healed with the proper treatments which return the fright to the Mountain. These symptoms and their treatment are described in the sections below which elaborate the use of coca. However, there are measures of protection as defense against the Mountain's malevolence. This protection is described in the following section.

Coca and the Mountain
Observations into the Worldview of the Quechua of Panao

by Terry P. Smith

Protection from the Mountain

One cannot escape the presence of the Mountain because it is everywhere in the Andean world. The first defense of the Quechua people against the Mountain is to keep the Mountain appeased. The offerings of coca, sugar cane liquor, and other sweets have been previously described. However, there is a way to provide further protection.

Protection for the defenseless

Babies come into this world defenseless, and they need a special protection which only an amulet (chuspa) can provide. The chuspa is a small knit pouch filled with special ingredients and hung around an infant's neck as a deterrent against the power of the Mountain. The ingredients which deter the Mountain are of two types: the first type consists of rue seed, garlic, and rock sulfur, which are offensive in smell to the Mountain. The second type is the wayrush seed, which, due to its shiny bright red color and black spot, is attractive to the Mountain, thus blinding him to the child's presence. With this double protection a baby has a greater chance of living through the vulnerable years of infancy and metaphorically becoming an awkis, an 'elderly person' of three to five years old, competent to walk without falling down.

The ability to distract the Mountain's attention with brightly colored objects is exploited to extend protection to others and to animals as well. A woman may tie a brightly colored yarn around her wrist or hang a yarn flower (wayta) from the waist over her traditional black skirt as a tassel (piñi), an amulet to protect against the Mountain. These same tassels are frequently seen hanging from the ears of sheep, cattle, and pack animals. It is better for the Mountain to 'love to death' the object which it finds attractive than a person or the animals.

These examples demonstrate the relationship that exists between the Quechua people and the Mountain itself. While the Mountain is the predominant spiritual being of the Andean world, there are many more spirits, all of which are feared. I have listened to grown men and women telling of their own personal nighttime encounters with beings and circumstances which profoundly frightened them. Others pass on second-hand reports, which the listeners believe completely.

The Mountain, when fed and happy, is able to protect people from all of these dangers.

Coca and the Mountain
Observations into the Worldview of the Quechua of Panao

by Terry P. Smith

Coca

In many of the examples I found of the relationship between the Quechua people and the Mountain, coca has played a significant role. The following section will focus on coca and its uses.

Coca, a source of debate

The coca leaf has generated a world-wide debate, at least since the Spanish conquest. Both Columbus and Vespucci observed and recorded its use by the natives in the regions of the Caribbean. Frey Vicente Velarde, bishop of Cuzco, wrote to the Spanish Crown in 1539 of coca's beneficial effects on the Indians who could work and walk all day long under the hot sun without suffering fatigue. The bishop's views were not shared by many of the clerics who believed that the use of coca would impede the Christianization of the Indians. As a result of the Council of Lima between 1567-1569, they wrote that coca was "useless, pernicious, and leads to superstition since it was a talisman of the devil." This conflict led King Felipe II to write back that the use of coca should be tolerated among the Indians but urged the priests to be constantly vigilant to prevent its use in superstitious practices of witchcraft.

In the early 1900s, Dr. Mortimer of New York wrote of the benefits of coca, and the Peruvian doctor Carlos Monge described it as being indispensable for life in the heights and rigors of the Andes Mountains. These voices were countered by Gutiérrez Noriega (1949) who wrote forcefully about "coca addicts" and with empirical data demonstrated that it was used by those with low I.Q.s. He also believed that poverty led to increased coca chewing which led to greater coca chewing to diminish hunger pains: a vicious cycle!

With advanced techniques of pharmacology, the current debate focuses on chemical compounds and physiological responses with only token mention made of the fact that coca is chewed by those who live in a world far removed from modern medical centers. Few investigators acknowledge that coca is a symbol of indigenous culture, Cabieses (1993) being a notable exception. But coca has figured prominently in the relationship between the Quechua man and the Mountain (Bray 1983:269). It is the essential ingredient offered to the Mountain. However, its function in Andean society is broader as will be demonstrated in the following paragraphs.

Coca's source of power

Coca has been a source of power for thousands of years. Its widespread use from Nicaragua in the north down to Chile in the south is well attested. Ceramics from various pre-Incan cultures preserve its record and have led to the conclusion that its use was limited to the elite, the religious functionaries. Its power served for divination as well as in rites of fertility and puberty, and it has been considered a deity in some cultures.

The Panao Quechua attribute coca's power to the Virgin Mary. This belief is wide-spread. The Panao Quechua relate that God made coca and gave it to the Virgin Mary when she lost her son, Jesus. Through the use of coca, Mary was able to inquire about his wellbeing. Others relate that in her distress, Mary grabbed the leaf of some bush, and it turned into coca. Allen (1988:220) reports, "…the myth that Mamacha Santísima María invented coca chewing while mourning for her lost child…" And a report in one of Peru's leading newspapers says that coca is the shadow of the Virgin. Proof of Mary's use of coca is demonstrated by the fact that "her teeth marks are still found on the underside of the leaves. And now we chew coca, making the sign of the cross in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit." (Guillerma Sandoval Espiritu)

The belief that coca is alive and supernaturally empowered makes it an ideal medium for acquiring wealth, strength, information, and health. These functions and their associated rituals will be discussed below.

Coca, a source of revenue

The Panao Quechua's involvement in the production of coca is not a recent development. However, the focus on the production of coca for revenue is of recent origin. White (1989:11) indicates that a farmhand in the coca fields can earn twice the wage of a common laborer. There he may develop new fields, cultivate them, strip the leaves three or four times a year, and dry them for sale. While the government purchases some leaves for processing, the illicit cocaine industry's prices are much higher. A kilo of dried coca leaves yields approximately one gram of basic paste. This must be processed into cocaine hydrochloride which is reported to have a value of $45,000 per kilo and contributes to the industry which may be earning $5-6 billion a year.

Coca, then, as a source of revenue for the Quechua people is real. Historically it has been used as a medium of exchange between Andean communities as well as with jungle and coastal populations. Today the number of pickups and Volvo trucks as well as the many new houses of material noble (concrete and steel reinforcing rods) are evidence of incomes not generated through the sale of potatoes. But the income does continue to reinforce traditional values as those with economic resources are named as mayordomos to sponsor the major fiestas. Their generosity contributes to lavish celebrations which promote cultural values.

Coca as a source of strength

The etymology of the word coca is said to be Aymara, meaning 'a meal or the food of travelers and workers'. And historically its use as a source of strength has often been noted. McElroy (Boldó 1986: Chap.1) notes that it "alleviates feelings of fatigue, helps people keep warm and satisfies feelings of hunger." Burchard (1978:831) suggests that it accomplishes this by acting as a blood glucose regulator. The practice of keeping the quid between the cheek and gum may provide a natural slow-release environment moderating the hydrolysis of carbohydrates over an extended period of time, thus maintaining or restoring energy levels. Lacking the technological resources to scientifically prove the benefits of chewing coca, proof for the Quechua comes from their centuries of experience. And that experience has been formalized into the twenty-minute breaks of each workday's schedule. Before beginning work, a man chews coca and invokes the Mountain's help, saying, "I wonder if I will make my work multiply?" About 10:00 A.M. he takes the chrajchra break to make tiredness disappear. After the noon break and before beginning work again, he chews coca so that his strength will return. Then he takes the afternoon's break (mallway), taken about 3:00 P.M., and with renewed strength he works on till 5:00 P.M.

House finishing work (wasi ushyay) as well as during the wake (runa wañuy) are other times when the use of coca is a source of strength. On both of these occasions, the house owner portions out large quantities of coca (juntada) to give people strength as they celebrate the finishing of a house or mourn all through the night till dawn. Here we note other pharmacological effects of coca. Hulshof (Boldó 1986: Chap. 4) reports that coca stimulates the central nervous system provoking insomnia and restlessness, and it suppresses tiredness. That is just what is needed to keep a party going.

At these events, the male and female participants congregate separately, and after the homeowner has feasted the participants in the work party, coca is chewed, liquor is shared in minimal quantities, and stories and jokes are told through the night so that everyone laughs and has a good time. On these occasions, the Mountain's benevolence is not invoked.
These customs demonstrate that while some ritual may be observed in relation to the Mountain, an important function of coca is to provide an effective stimulant.

Coca and the Mountain
Observations into the Worldview of the Quechua of Panao

by Terry P. Smith

Coca as a source of information

Just as the Virgin Mary is believed to have used coca to inquire about the wellbeing of her son, the Quechua of Panao value coca for its ability to provide information. Kuka willan (coca tells) is the source of information one needs for making the more pivotal decisions in one's affairs and life. Coca may be used by an individual to seek answers to some questions while a 'casual' seer or a 'professional' chrajchrakuj (one who knows how to chew or divine) will be consulted according to the criticalness of the issue. Examples of these three levels of expertise are presented in the following discussion.

Individual use of coca

Migration to the differing ecological zones is a pattern of life among the Panao Quechua. Each zone has a distinct planting and harvest season which requires much travel; from the chrakra up to the puna is normally a day's walk; from the chrakra down to the yunka is at least a day's travel by road, then a walk of some distance. Travelers want to be assured that their journey will be uneventful, thus they inquire of the coca, "Will it be good?" This inquiry is made by cupping a few choice coca leaves in the hands then quietly asking them the question. Upon spreading the hands out, one reads the coca's response. The upper face of the leaf, the dark green surface, is kara alli (the face is good), thus indicating a positive response to one's question; the underside of the leaf is chapa (a bad omen or negative response), and the stem indicates that there will be problems. Hulshof (Boldó, 1986: Chap. 4) reports these generalities about coca leaves: "Smooth, small and green leaves signify children; discolored and tattered leaves, sickness; wrinkled and folded, misfortune; and long leaves, journeys."

Coca's responses are held to be true and more reliable than a person's word. Pickett (1987) reports that coca's responses may be used as valid legal testimony.

The individual may also want to be assured of success before making a request of another person, for example a request for a loan of money. The coca's response will determine whether the person makes the request or not.

For issues which are more critical, a man may turn to a kinsman or friendly neighbor and request that he or she inquire of the coca on his behalf. This individual is a casual diviner, a 'semi-pro,' rather than a professional.

Casual use of coca

The 'casual user' of coca is one who knows how to listen to what the coca says and can read or understand what the leaves say after they have been chewed. His or her credibility is established through successful practice for friends and neighbors. The following example demonstrates the typical practice by casual coca chewers.

A woman who had been suffering from gallstones for several months called a casual chrajchrakuj to her home and requested her to "chew coca on my behalf." The suffering woman wanted to know if the treatment she was presently trying was going to be effective. She then proceeded to give her neighbor a small handful of leaves (approximately twenty-five leaves) so that she could inquire of the coca on her behalf. The neighbor cupped about six leaves in her hand, held them close to her mouth and softly asked the coca, "Will it be all right?" Then after chewing the leaves a short while, she removed a bit of leaf from her mouth with her fingers, put it into her hand, and read the results. This process was repeated three or four times until the coca told the answer to the question. She also considered whether the coca was sweet or not: sweet is a positive indicator; bitter is a negative response. Then she made payment to insure that the coca would reply again if intercession were made at some future time.

Expert use of coca

For the critical issues of life one consults the expert chrajchrakuj. This expert knows how to chew the coca, listen to its responses, and he or she also talks to the Mountain. Thus the expert use of coca provides direct communication with the Mountain or as the Quechua say, "Father Grandfather is the big powerful one here on this earth. He is our God on this earth." Being a real diviner, however, is not for the faint-hearted. A session may last all night or proceed continuously for four or five days, and if the Mountain is not satisfied with the efforts, he will kill the diviner.

Choosing a wife is a major decision in a society in which the family is the predominant social unit. Marriage is not the union of two individuals but rather of two social units. With life so dependent upon the availability of land within the different ecological zones as well as the dedication to work it well, emotional attraction between two young people is definitely not basis enough for contracting marriage. A young man will indicate his preference to his father or to an uncle so that he can intercede on his behalf, but before any decision is made, a chrajchrakuj will be consulted to see what the coca will say. This expert will repeatedly chew coca, adding lime from his big lime gourd (jatun isku puruwan), which is said to increase the release of alkaloids. He will also smoke cigarettes and drink liquor. Cud after cud is chewed until the diviner believes the coca has provided the answer. If a good leaf appears in the cud with the dark surface up, the intermediary is told to go ahead and try to arrange the marriage with the woman's parents. However, if the response is negative, the young man is told that he should forget about the woman, that she would die after the marriage or that she is to marry someone else. For these services, the diviner is paid one to two days' wages.

In decisions concerning marriage, business, crops and animals, or concerning the purchase of new fields or animals, just the coca itself is consulted, not the Mountain. But for an illness whose origin is not readily recognized, it is assumed that an enemy has cast a spell and the chraj chrakuj will need to seek the intervention of the Mountain.

Coca, a source of health

The medical benefits of coca have been disputed by the western world for many years. However, the Andean people have trusted in its curative powers for centuries. Today modern technology presently acknowledges that one hundred grams of coca contains 100% of the RDA of vitamins B1, B2, and C, as well as contributing significant quantities of calcium, phosphorus, and vitamin A to the diet. Physically, it also promotes stamina, relieves pain, and reduces inflammation. Psychologically, it generates a sense of social wellbeing and counteracts depression.

Coca is used medicinally in a limited sense. A woman may make coca tea when she has a headache and just does not feel well. For a headache, she would repeatedly bite a large coca leaf to moisten it and then plaster it to the area where a headache is felt most acutely. Coca's more prevalent use as a source of health is for the benevolent dynamic it establishes between the sick person and the Mountain. When the Mountain is happy with the sick person, the curse of an enemy will be broken and he or she will get better.

Coca and the Mountain
Observations into the Worldview of the Quechua of Panao

by Terry P. Smith

Components of the Panao Quechua Worldview

From my study of the customs and beliefs of the Panao Quechua, some of them described in detail in the preceding paragraphs, I find the following are some of the core components of their worldview:
  • The cosmos exists. It is one, but it contains three regions. The sun, moon, and stars exist in the upper world; man and the Mountain live in this world; prehistoric people and spirits exist in the inner world.
  • The Quechua people live in this world. The nuclear and extended family are the basic unit of society. This unit is extended through social relationships; other people are strangers and not to be trusted.
  • The earth is the source of life: man cultivates it and harvests its produce, which also includes coca; women pasture their animals on it and utilize their byproducts.
  • The Mountains exist. They are the supreme animate beings of all that lives. They are simultaneously Father Mountain and Mother Earth.
  • The Mountain is by nature hostile towards man. However, man is able to appease the Mountain and thus secure its benevolence. When the Mountain is happy he causes man's crops to flourish, his herds to multiply, and the family to live well. The goods of the family increase and all enjoy good health. However, if the Mountain is displeased, all these benefits are denied man, resulting in misery, poverty, and death.
  • The Mountain is the source of both sickness and health.
  • The Mountain can be invoked through the agency of coca and the chrajchrakuj to bring misfortune and death or to restore health.
  • The Mountain's sphere of influence is limited to those who live in proximity to it.
  • Other spiritual beings also exist that are all malevolent. These beings must be avoided lest they rob man of his spirit, bring disaster upon him, or kill him.
  • Coca exists. It is alive and powerful.
  • Coca is the ideal offering for appeasing the Mountain. Other edible treats which are pleasing to man are also pleasing to the Mountain. The quality of the offering is important, not the quantity.
  • Coca speaks the truth to man, revealing the unknown to him.
  • Coca gives strength and health.

Coca and the Mountain
Observations into the Worldview of the Quechua of Panao

by Terry P. Smith

References

Allen, Catherine J.
1986. Coca and cultural identity in Andean communities. Cultural Survival Report No. 23, Coca and cocaine: 35-48. New Hampshire: Transcript Printing Company.

Benavides Estrada, J. Augusto
1982. Geografía: atlas del Perú y del mundo. Lima: Editorial Escuela Nueva S.A.

Boldó Joan i Climent, ed.
1986. La coca andina: visión indígena de una planta satanizada. Coyoacán, México: Instituto Indigenista Interamericano.

Bray, Warwick and Colin Dollery
1983. Coca chewing and high-altitude stress: a spurious correlation. Current Anthropology 24(3):269-282.

Burchard, Roderick E.
1975. Coca chewing: a new perspective. In V. Rubin (ed.), Cannabis and Culture, 463-484. The Hague: Mouton.

Burchard, Roderick E.
1978. Una nueva perspectiva sobre la masticacion de la coca. America Indigina 38(4):809-835.

Cabieses, Fernando
1993. Apuntes de medicina tradicional: la racionalización de lo irracional. Convenio Hipólito Unanue-Organismo de Integración Andina en Salud. Lima: A&B S.A.

Fuchs, Andrew
1978. Coca chewing and high-altitude stress: possible effects of coca alkaloids on erythropoiesis. Current Anthropology 19(2):277-282.

Gutiérrez Noriega Carlos
1949. El hábito de la coca en el Perú. América Indígena 9 (2):143-154.

Naranjo, Plutarco
1974. El cocaísmos entre los aborígenes de Sud América: su difusión y extinción en el Ecuador. América Indígena 34(3):616-617.

Pickett de Bean, Patti.
1987. El uso de la coca entre las mujeres de Margos. Report to the 1987 ILV Ethno-Linguistics Conference. Pucallpa, Perú: Summer Institute of Linguistics.

Plowman, Timothy.
1986. Coca chewing and the botanical origins of coca (Erythroxylum Spp.) in South America. Cultural Survival Report No. 23, Coca and cocaine. New Hampshire: Transcript Printing Company.

Quicaña, Fernando
1995. El desafío de hacer teología en el contexto Andino. Hacia Una Teología Evangélica Ind ígena. Ediciones CEMAA. Lima: Ediciones Puma del Centro de Investigaciones y Publicaciones.

Rutter, Richard A.
1990. Catalogo de plantas útiles de la Amazonía Peruana. Comunidades y culturas Peruanas No. 22. Pucallpa, Perú: Ministerio de Educación y el Instituto Lingüístico de Verano.

Smith, Donald K.
1991. Make haste slowly: developing effective cross-cultural communication. Portland, Oregon: Institute for International Christian Communication.

Spradley, James P.
1980. Participant observation. New York: Holt, Rinehart and Winston.

Steyne, Philip M.
1989. Gods of power: a study of the beliefs and practices of animists. Houston: Touch Publications, Inc.

Weber, David J.
1989. A grammar of Huallaga (Huánuco) Quechua. Los Angeles: University of California Publications, Linguistics Vol. 112.

White, Peter T.
1989. Coca: an ancient herb turns deadly. National Geographic 175(1):3-47.